查电话号码
登录 注册

اقتصاد مخطط造句

造句与例句手机版
  • ... اضطلعت بعملية إصلاح جذري منذ عام 1990 في إطار الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد موجه نحو السوق.
    1990年以来,在从计划经济向市场经济的转型过程中,分销行业经历了急剧的变革。
  • ويعزى ذلك جزئيا إلى التحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصادي سوقي، مما تسبب في إعادة هيكلة اقتصادية وبعض التغيرات الديمغرافية.
    其原因部分是从中央计划经济向市场经济的过渡,造成经济改组和人口情况的某种变化。
  • وطوال فترة التسعينات، واجهت كرواتيا تحدياً مزدوجاً يتمثل في الانتقال من اقتصاد مخطط مركزياً وإعادة تأهيل بلد منكوب بالحرب.
    在整个1990年代,克罗地亚面临着转变中央计划经济和复兴饱受战祸的国家这双重挑战。
  • ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيا غارق في الأيديولوجية من أعلى إلى أسفل قائم على نهج انعزالي.
    不公平的发展型式是中央计划经济造成的,其特征是以意识形态为主从上而下的孤立主义方针。
  • وفي حالة البلدان التي كانت سابقا ذات اقتصاد مخطط مركزيا، كانت الحماية الاجتماعية توفرها، إلى حد كبير، المؤسسات الحكومية في ظل نظام حكم يكفل العمالة الكاملة.
    就过去的中央计划经济来说,社会保障大体上已由国营企业按充分就业制度提供。
  • فقد احتاجت هذه البلدان، وهي تنتقل من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد تقوده السوق، إلى برامج ضخمة قوامها إلغاء التنظيم وإعادة التنظيم.
    这类国家在从计划经济转向市场主导经济的过程中需要大规模地废除监管和重建监管的方案。
  • وعلى ذلك فلم تكن لاتفيا في وضع يسمح لها بالسيطرة على العمليات الاقتصادية التي جرت على إقليمها الذي كان في هذه الظروف تحت اقتصاد مخطط
    因此,拉脱维亚无法影响其领土上发生的受莫斯科管理的计划经济环境下的经济进程。
  • وقد بدأت حكومة لاو الآلية الاقتصادية الجديدة في عام 1986 لتحقيق إصلاح اقتصادي سريع وللتحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى نظام متجه إلى السوق المفتوح.
    老挝政府于1986年推出了新的经济机制以促成迅速的经济改革并从中央计划经济转向以开放市场为主的体系。
  • ونمط التنمية الجائر يدفعه اقتصاد مخطط مركزيّاً غارق في الأيدولوجية من أعلى إلى أسفل ومنغلق، ومستند إلى بقاء النظام الحاكم.
    这种不公平的发展型态是由从上到下严密控制意识形态的一种孤立主义式的中央计划经济驱动的,根本目的在于永远维持既得权力。
  • وأدى الأخذ بـ " الآلية الاقتصادية الجديدة " في عام 1986 إلى أن يبدأ البلد في التحول من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد موجه نحو السوق.
    1986年该国启动 " 新的经济机制 " ,开始从中央计划经济转向市场经济。
  • وقد مر البلد منذ عام 1990 بتغيرات مجتمعية عميقة نتيجة لانتقاله في هذه الفترة من دولة اشتراكية ذات اقتصاد مخطط مركزيا إلى جمهورية ديمقراطية تقوم على الاقتصاد السوقي.
    1990年以来,由于从实行中央计划经济的社会主义国家向基于市场经济的民主共和国转型,蒙古经历了深刻社会变化。
  • 273- وتؤكد هذه الاستراتيجية على أن " الخصائص المحددة لنظام معاشات التأمين في جمهورية مولدوفا يحددها الوضع المهيمن لأموال الدولة، وتوجه نحو اقتصاد مخطط مركزياً.
    改革战略强调指出 " 摩尔多瓦共和国养恤金保险制度特有的特征取决于国家财产的主导地位,并朝集中化和计划经济的方向发展。
  • غير أن الجمهورية التشيكية تشاطر جيرانها في أوروبا الوسطى والشرقية بعض المشاكل مثل مشكلة اﻻستعاضة عن اقتصاد مخطط تخطيطاً صارماً باقتصاد سوقي وازدياد البطالة والتكيف اﻻجتماعي الكبير.
    然而,捷克共和国却存在着一些与其中欧和东欧邻国共同的问题,诸如以市场经济取代僵化的计划经济、失业率的增长和大幅度的社会调整等问题。
  • والسياسات التي سيجري تفحصها هي السياسات النقدية والمالية (الفصل الخامس) والسياسات التجارية (الفصل السادس)، والإصلاحات الزراعية (الفصل السابع)، والسياسات الناشئة عن الانتقال من اقتصاد مخطط إلى اقتصاد سوقي (الفصل الثامن).
    审查的政策有货币和财政政策(第五章)、贸易政策(第六章)、农业改革(第七章)和为适应从计划经济向市场经济转变而制定的政策(第八章)。
  • كما تﻻحظ اللجنة أن الدولة الطرف تمر بمرحلة انتقال من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي؛ وهذا يوجد مشاكل اجتماعية تحدث أثرا سلبيا على حالة اﻷطفال أو تزيد من تفاقم هذه المشاكل.
    委员会还注意到,缔约国正处于从中央计划经济到市场经济的转型阶段;这种情况造成了一些社会问题,或使其加剧,对儿童的状况产生不利影响。
  • كما تﻻحظ اللجنة أن الدولة الطرف تمر بمرحلة انتقال من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي؛ وهذا يوجد مشاكل اجتماعية تحدث أثرا سلبيا على حالة اﻷطفال أو تزيد من تفاقم هذه المشاكل.
    委员会还注意到,缔约国正处于从中央计划经济到市场经济的转型阶段;这种情况造成了一些社会问题,或使其加剧,对儿童的状况产生不利影响。
  • وناقش المشتركون في المؤتمر التحوﻻت السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية الهائلة التي تشهدها المنطقة في الوقت الذي تطبق فيه تلك البلدان عمليات إصﻻح ترمي إلى اﻻنتقال من دولة الحزب الواحد إلى دولة تعددية ومن اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد ذي منحى سوقي.
    与会者讨论了区域内的国家展开改革,从一党制改为多党制以及从中央计划经济改为市场经济而产生的巨大政治、经济和社会变动。
  • تبين ديناميات التنمية الاقتصادية لأوزبكستان في الأعوام التي أعقبت استقلالها بصورة واضحة فعالية وسلامة واستدامة ما يسمى " نموذج أوزبكستان " للانتقال من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي حر وذي منحى اجتماعي.
    乌兹别克斯坦独立以来的经济发展情况清楚表明了由中央计划体制向注重社会的自由市场经济过渡的 " 乌兹别克模式 " 的效率、健全性和连贯性。
  • أشارت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002 إلى أن التحوُّل الاقتصادي من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي خلال العقد الأخير شكّل تحديات خطيرة للتنفيذ الفعال للاتفاقية، وأشارت إلى أن عمليات إعادة الهيكلة أثرت على النساء بشكل غير متناسب().
    委员会在其2002年结论意见中指出,过去十年从中央计划经济向市场经济的过渡给切实有效实施《公约》带来了严峻挑战,同时结构调整对妇女造成不成比例的负面的影响。
  • أشارت اللجنة في تعليقاتها الختامية لعام 2002 إلى أن التحوُّل الاقتصادي من اقتصاد مخطط مركزيا إلى اقتصاد سوقي خلال العقد الأخير شكَّل تحديات خطيرة للتنفيذ الفعال للاتفاقية، وأشارت إلى أن عمليات إعادة الهيكلة أثرت على النساء بشكل غير متناسب.
    委员会在其2002年结论性意见中指出,过去十年从中央计划经济向市场经济的过渡给切实有效地实施《公约》带来了严峻挑战,同时结构调整对妇女造成不成比例的负面的影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用اقتصاد مخطط造句,用اقتصاد مخطط造句,用اقتصاد مخطط造句和اقتصاد مخطط的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。